Кубанский государственный университет

Филиал в г. Славянске-на-Кубани

Правопреемник Славянского-на-Кубани государственного педагогического института


Объявления
Образовательные ресурсы

Импакт-фактор российских научных журналов



/ КАФЕДРЫ / РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ФИЛОЛОГИИ / 6. ВОСПИТАТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

18 мая 2018 года – Литературная гостиная «Услыши, Господи, мой глас…» (М. В. Ломоносов. Переложение псалма 26)

 

 

18 мая 2018 года –

Литературная гостиная «Услыши, Господи, мой глас…»
(М. В. Ломоносов. Переложение псалма 26)

 (разработчик сценария – доцент Л. И. Сартаева; организатор мероприятия – доцент Н. С. Балаценко)

 

                Псалтырь – одна из книг Священного Писания, которая обрела известность на Руси после принятия христианства. По Псалтыри учились читать, школьники заучивали строки псалмов наизусть.

Разговор об одной из книг Ветхого Завета и прослушивание псалмов в исполнении хора Валаамского монастыря позволяет мысленно погрузиться в глубокую древность: создателем иудейской религиозной лирики считается царь Давид, живший на рубеже XI–X веков до н.э.

Наряду с этим чтение Псалтыри позволило студентам, посетившим Литературную гостиную, открыть для себя новые грани отечественной культуры. Фрагменты из Псалтыри, дошедшие до настоящего времени в списках XI века, нашли отражение в памятниках письменности Древней Руси. Вспоминая изученные ими тексты, студенты-филологи могли отметить, что на ветхозаветный текст ссылается митрополит Иларион (создатель самого раннего из дошедших до настоящего времени оригинальных древнерусских текстов – «Слова о Законе и Благодати»), анонимный автор «Сказания о Борисе и Глебе», князь Владимир Мономах, написавший «Поучение детям своим», которое в настоящее время изучается в школе, и др.

Духовная лирика (стихотворные переложения псалмов и молитв) создавалась в России на протяжении столетий. В 1680-ом году Симеоном Полоцким (первым русским придворным поэтом) была создана «Псалтырь рифмотворная». В XVIII – XIX веках псалмы перелагали М. В. Ломоносов, А. П. Сумароков, В. К. Тредиаковский, Ф. И. Глинка и другие известные лирики.

Посетители литературной гостиной смогли сопоставить библейский текст и его переложение, сделанное М.В.Ломоносовым, вспомнить поэтические строки А. С. Пушкина, незадолго до смерти (летом 1836-го года) создавшего стихотворный текст на основе великопостной молитвы святого Ефрама Сирина – христианского богослова и поэта, одного из учителей церкви, жившего в VI веке.

Пушкинские стихи – это наставление великого поэта, который стремится заставить своих современников и потомков задуматься над тем, от каких грехов следует оберегать свою душу и какие христианские заповеди необходимо соблюдать в первую очередь:

Владыко дней моих! дух праздности унылой,

Любоначалия, змеи сокрытой сей,

И празднословия не дай душе моей.

Но дай мне зреть мои, о боже, прегрешения,

Да брат мой от меня не примет осужденья,

И дух смирения, терпения, любви

И целомудрия мне в сердце оживи.

  
   
   
   

 

 


2020-05-08