Кубанский государственный университет

Филиал в г. Славянске-на-Кубани

Правопреемник Славянского-на-Кубани государственного педагогического института


Объявления
Образовательные ресурсы

Импакт-фактор российских научных журналов



/ КАФЕДРЫ / РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ФИЛОЛОГИИ / 4. УЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

ТЕМЫ выпускных квалификационных работ по специальности 050303.65 «Иностранный язык» с дополнительной специальностью 050303.65 «Второй иностранный язык» для студентов 5 курса в 2014-2015 уч. г.

 

 

ТЕМЫ

выпускных квалификационных работ по специальности 050303.65

«Иностранный язык» с дополнительной специальностью 050303.65

«Второй иностранный язык» для студентов 5 курса в 2014-2015 учебном году

 

Тема выпускной квалификационной работы

  1.  

Фразеологические единицы с компонентом-топонимом как отражение картины мира англичан и русских

  1.  

Метафора в англоязычном и русскоязычном рекламном тексте

  1.  

Контекстуальные преобразования фразеологизмов в англоязычных и русскоязычных медиатекстах

  1.  

Национально-культурное изображение человека (на материале английских и русских фразеологизмов)

  1.  

Словотворчество В. Набокова (на материале «Speak Memory”и «Другие берега» )

  1.  

Спортивная метафора в современной английской и русской публицистике

  1.  

Лексико-семантическая группа «Продукты питания» в современных английском и русском языках: контрастивный анализ

  1.  

Концепт «Мир» в английском и русском языках: кросскультурный анализ

  1.  

Этнокультурные особенности лексико-семантической группы глаголов-эмотивов в английском и русском языках

  1.  

Реклама мест общественного питания в английском и русском языках:кросскультурный анализ

  1.  

Лексико-семантическая группа «Глаголы движения» в английском и русском языках: сравнительный анализ

  1.  

Французские заимствования в романе В.Теккерея «Ярмарка тщеславия» :к проблеме перевода

  1.  

Переводческие трансформациикак средство достижения адекватности перевода (на материале Д.Киза)

  1.  

Спортивная метафора как средство экспрессивности публицистического текста

  1.  

Языковые средства выражения комического в творчестве Э.Лира

  1.  

Особенности функционирования имен собственных в художественном тексте (на материале творчества Р.Дала)

  1.  

Энтомонимы интенсивного сада в лингвокультурологическом аспекте (на материале английских,немецких и русских названий насекомых).

  1.  

Национально-культурная специфика названий машин и орудий производства в садоводстве (на английском,немецком и русском материале)

  1.  

Национально-культурная специфика названий сорных растений (на английском, немецком и русском материале)

  1.  

Национально-культурная специфика ЛСГ «посадка» / «уборка урожая» (на английском,немецком и русском материале)

  1.  

Национально-культурная специфика названий средств защиты растений (на английском, немецком и русском материале)

  1.  

Метафорическая основа загадки как способа отражения действительности

  1.  

Немецкие загадки как средство экспликации языковой картины этноса

  1.  

Пейоративные наименования лица ( на материале пьесы Б.Шоу «Пигмалион» )

  1.  

Прецендентные антропонимы как одно из средств создания импликатур иронического смысла (на материале языка СМИ )

  1.  

Антропонимикон английских народных сказок как источник культурной информации

  1.  

Стилистически сниженная лексика в речевом портрете персонажа (на материале романа Джерома Д.Сэлинджера «Над пропастью во ржи»

  1.  

Возвышенная лексика в языке СМИ

  1.  

Метафоризация природных явлений в романе Э. М. Ремарка «Три товарища»

  1.  

Этнокультурная специфика английских и русских фразеологизмов с компонентом-фитонимом

  1.  

Средства выражения контраста в творческом наследии Ф.С.Фицджеральда

  1.  

Концепт «Россия» в современных англоязычных СМИ

  1.  

Лексико-семантические особенности англоязычных социальных сетей

  1.  

Средства выражения иронии в политическом медиа-дискурсе

  1.  

Окказионализмы в рассказах В.Шукшина (переводческий аспект)

  1.  

Продуктивные модели словообразования в современном английском языке (на материале языка СМИ)

  1.  

Окказионализмы в рассказах Р.Брэдбери и способы их перевода на русский язык

  1.  

Антропонимикон в рассказах О.Генри

  1.  

Метафора в творчестве Б.Шоу (переводческий аспект)

  1.  

Методика подготовки к написанию части «С» ЕГЭ с использованием фразеологических единиц

  1.  

Развитие социокультурной компетенции на основе аутентичных текстов на старшей ступени обучения в общеобразовательной школе

  1.  

Презентация грамматических явлений на основе схем на средней ступени обучения английскому языку в общеобразовательной школе

  1.  

Контроль уровня развития умений диалогической формы общения на средней ступени на основе игр в средней школе

  1.  

Методика работы с изобразительной наглядностью на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

  1.  

Развитие навыков устной речи на основе видеофильма на средней ступени обучения английскому языку.

 


2017-11-15